杞人忧天 qǐ rén yōu tiān
成语故事
从前在杞国,有一个胆子很小,而且有点神经质的人,他常会想到一些奇怪的问题,而让人觉得莫名其妙。有一天,他吃过晚饭以后,拿了一把大蒲扇,坐在门前乘凉,并且自言自语地说:“假如有一天,天塌了下来,那该怎么办呢?我们岂不是无路可逃,而将活活地被压死,这不就太冤枉了吗?”
从此以后,他几乎每天为这个问题发愁、烦恼,朋友见他终日精神恍惚,脸色憔悴,都很替他担心,但是,当大家知道原因后,都跑来劝他说:“老兄啊!你何必为这件事自寻烦恼呢?天空怎么会塌下来呢?再说即使真地塌下来,那也不是你一个人忧虑发愁就可以解决的啊,想开点吧!”可是,无论人家怎么说,他都不相信,仍然时常为这个不必要的问题担忧。后来的人就根据上面这个故事,引伸成“杞人忧天”这句成语,它的主要意义在唤醒人们不要为一些不切实际的事情而忧愁。它与“庸人自扰”的意义大致相同。
释义 杞:古时国名;忧天:担心天塌陷。杞国人担心天会塌下来,寝食不安。比喻不必要的或毫无根据的忧虑。
语出 《列子·天瑞》:“杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。”
正音 杞,不能读作“jǐ”。
辨形 忧,不能写作“优”。
近义 庸人自扰 杞人之忧
反义 无忧无虑 若无其事
用法 用作贬义。一般作谓语、状语。
结构 主谓式。
辨析 ~与“庸人自扰”有别:~偏重在忧,指不必要的担忧、害怕,所指一般限于心理活动;“庸人自扰”偏重在扰,所指除心理活动外,还兼指不必要的具体行动。
例句 ① 只要充分作好准备,就不怕敌人的突然袭击,何必~。② 他总是担心小李因路太远不能及时赶来,真是~。
英译 in case the sky should fall
© 2012-2030 m.minjianw.com
QQ:3815864 3815864@qq.com